One of the songs that drawn me to flumpool in the beginning~
Ending song for Kimi ni Todoke live action movie.
Worked on this sometime ago.
Note: Title of the manga/movie is ‘From Me to You’, but the translation of 君に届け is ‘Reach You’ in imperative form.
_________________________________________________________________________
(Translated into English)
flumpool – Reach You
Round eyes
Twangy, playful voice
And that small hand
I cannot laugh well, if you laugh
The dreams I saw that day, one comes true again
The happiness of other people who come and go, like your own
Why, hey, do you wish?
The fact that I can meet you, “I am really glad”
I can say it like that, I want to protect that smiling face
Next year too, even the year after the next, more than now, as I like you
About that much, in all of me
The words which only I can say, now, I want them to be able to reach you
As I become wanting to throw out and give up,
As I worry and cry, as I occassionally quarrel
In every such day
Even so, you come again in the way you are like
Under the filtered sunshine through the leaves, you are lovely
In the lies and jealousy which fly about, an ambivalent and not-misled heart
It is a straight prayer
As I close my eyes, the future with you
I dream it up, I am also drawing that smiling face
Always, eternally, the thing I think is only one
I like you unbearably
Because the words which I can only tell you, go spinning
No matter what kind of side of you I see, though this may be exaggerated
Any of that strikes my heart, I want to embrace you
If let’s say you are wrapped in sorrow, I
Right now, I will go to meet you
Reach, reach now, the ‘I love you’ I couldn’t say to you
In the very middle of that heart
Next year too, even the following year after the next, more than now, as I like you
About that much, in all of me
The words which only I can say, because I have found them
The thoughts which I want to exchange to the heart, I want them to be able to reach you
Continue reading →